本文最后更新于 4351 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
我表示度娘很强大,这个粤语翻译也出来了,大致体验了一下感觉很不错,那些感觉听粤语比英语还难的同学们,赶紧去收藏备用吧.
PS,或许是环境因素吧,从小就看本港台翡翠台的我听粤语和读都没压力~就写的时候有时候比较纠结,且大部分的普通话词语若是必须要对应粤语里面的词汇的话是没有的,粤语是另外一种表达方式.并且分成广东话和香港话的口音区别.广东这边假设平常打字还是会用拼音结合阿拉伯字母的形式来输入,香港那边一般用仓颉输入依据字根和字形,不过现在也有专门的粤语输入法,类似“冇、冧、佢、嚟、俾”之类的粤语文字,像我用拼音输一般是”mao”=”冇”,”lin”=”冧”等等,例如”有D嘢”,这里对应实际上的口语的读音的话,就将第二个用”D”字母代替了.
啰嗦了,总得来说嘛,中国文化特别是字是博大精深,大家常用的词汇或许只用了一两千个字而已,而汉字总共,大约,大致(毕竟也没有准确的统计过,太多新发现的字了),在百度搜索,看下图:
看到这些数据,可想而知,其他什么鸟语言都弱毙了~~更别说一个汉字在各种语气各种场合下所代表的含义均不同了..
以上均为胡言乱语,没有经过非常严格的考证,仅供参考.强迫症的人可以自己去查阅相关资料.不过我估计结果会让你喷血,哈哈.